第二部(第16/82页)
他经常跟辛格先生谈。跟他谈化学和宇宙之谜。谈极其微小的精子和成熟受精卵的分裂。谈复杂的百万倍细胞分裂。谈生命物质的神秘和死亡的简单。还跟他谈种族问题。
“我的同胞是被人从大草原和幽暗的绿色丛林中带到这里,”有一次,他对辛格先生说,“在被铁链锁着走向这片海岸的漫长旅途中,他们成千上万地死去。只有身强体壮的人幸存下来。他们被锁在恶臭难闻的船上,被带到这里后又有人死去。只有吃苦耐劳的黑人才会活下来。他们遭到殴打,被铁链锁住,被公开拍卖,强壮的人当中那些最不强壮的人再次死去。最后,经过了艰苦的岁月,我的同胞当中最强壮的人依然在这儿。他们的儿女们,他们的子子孙孙。”
“我来借东西,我来请你帮个忙。”波西娅说。
当她走过前厅、站在门道里对他说这话时,科普兰医生独自一人在厨房里。自威廉被送走之后,已经过去了两个星期。波西娅变了。她的头发不像从前那样抹得油光水滑,梳得整整齐齐,眼睛里布满血丝,仿佛喝了烈性酒。她两颊凹陷,蜜色的脸上布满悲伤,现在她真的很像她母亲。
“你知道你这里有一些漂亮的白色盘碟和杯子吧?”
“你可以拿走,并留下它们。”
“不,我只想借用一下。我来这儿还想请你帮个忙。”
“什么事都行。”科普兰医生说。
波西娅在桌子旁边父亲的对面坐了下来。“我想最好是先解释一下。昨天我收到外公捎来的口信,说他们明天要来,和我们一起待一个晚上和半个礼拜天。当然,他们很为威利担心,外公觉得我们大家应该重新聚在一起。他也是对的。我很想再见见亲人。威利走后,我一直很想家。”
“你可以拿走那些盘碟,以及你在这里能找到的其他任何东西,”科普兰医生说,“但挺起你的胸膛,女儿。你的仪态很糟糕。”
“那将是一次真正的团聚。你知道这是二十年来外公第一次在镇上过夜。他整个一辈子只有两次在自家之外的地方睡过觉。不管怎么说,他晚上总是有点儿紧张。夜里,他得起来喝水,看看孩子们是不是盖好了被子。我有点儿担心,外公在这儿是不是过得惯。”
“我的任何东西,只要你需要——”
“当然,李·杰克逊会带他们来,”波西娅说,“跟着李·杰克逊,他们怕是要花一整天的时间才能赶到这里。我估计他们要到吃晚饭的时候才到。当然,外公对李·杰克逊总是很有耐心,根本不会催他。”
“天哪!那头老骡子还活着?他应该足足十八岁了。”
“比这还要老。外公用他干活到现在二十年了。他拥有那头骡子这么长时间,以至于他总是说李·杰克逊就像是他的一位亲人。他理解并爱李·杰克逊,就像对自己的孙子孙女一样。我从未见过一个人像外公那样清楚地了解一头动物在想什么。他对一切能走会吃的东西都有一种亲近感。”
“一头驴子干活二十年真够长的。”
“确实是这样。如今李·杰克逊相当虚弱。但外公肯定会好好照顾他。当他们在太阳底下犁地的时候,李·杰克逊的头上戴着一顶大草帽,像外公一样——他的耳朵上还打了两个孔。那头骡子的草帽是个名副其实的笑话,犁地的时候如果头上没有那顶帽子,李·杰克逊一步也不肯动。”
科普兰医生从架子上取下白瓷盘,开始用报纸包它们。“你有没有足够的锅碗瓢盆来做所有吃的东西?”
“够了,”波西娅说,“我不想特别费心。外公自己就是个体贴先生——他们一家来吃饭时,他总要带点儿什么东西来帮衬帮衬。我只要足够的玉米粉、卷心菜和两磅上好的鲻鱼。”
“听上去不错。”
波西娅蜡黄的手指紧张地绕在一起。“有件事我还没有告诉你。一个惊喜。巴迪和汉密尔顿都要来。巴迪刚从莫比尔回来。他现在在农场里帮忙。”
“我上次见到卡尔·马克思还是五年前。”
“这正是我要问你的,”波西娅说,“你应该还记得,我进门时便告诉你,我来借东西,并请你帮个忙。”
科普兰医生把指关节弄得噼啪作响。“嗯。”
“好吧,我来是想看看明天的团聚你能不能来。除威利之外,你所有的孩子都要去。我觉得你应该参加。要是你能来,我肯定会高兴。”