红发会(第9/11页)

那位董事压低声音说:“这里放着法国黄金。我们已接到了几次警告,说有人可能会打这些黄金的主意。”

“法国黄金?”

“没错,就在几个月之前,我们得到了一个增加我们的资金来源的机会,为此我们向法兰西银行借了三万法国金币。现在大家都清楚,我们一直没时间将这些钱开箱取出,所以还放在地下室里保管。我现在坐着的这个板条箱子里面就放着两千法国金币,都是用锡箔一层一层地包裹着的。现在我们的黄金储备量比一家正常的银行分行所拥有的要大得多,对于这件事,董事们一直很不放心。”

福尔摩斯说:“他们不放心是可以理解的。现在我们是时候来安排一下接下来的计划了。我敢说整个事情在一小时之内就会真相大白。那么,梅里韦瑟先生,我们必须先用布罩将这些提灯罩住。”

“就这么摸黑儿守候吗?”

“恐怕只好如此。我的口袋里装着一副牌。我原本还想,咱们刚好四个人,或许还可以玩一会儿桥牌。但是我看现在敌人已作好准备了,我们可不能冒打草惊蛇的危险。首先,我们一定要选个好位置。这些人都是无法无天的家伙,但我们会打他们个措手不及的。我们要小心谨慎,否则恐怕免不了会受到一些伤害。我会站在这个板条箱后,你们都到那些箱子后面藏起来。当我把灯光照向他们的时候,你们就尽全力跑过去。医生,要是他们开枪的话,你就不必手下留情,将他们全打倒。”

我把左轮手枪装上子弹,放在我身后的那个木箱上。福尔摩斯把提灯的滑板飞快地拉到灯的面前,这样我们就完全处于黑暗之中了——我从来都没有在如此漆黑的地方待过。我们能够感觉到的只有被烤热的金属气味儿,灯依然点着,只要一有信号就可以马上亮起来。我安静地等待着,神经紧绷,置身于这样阴冷黑暗的地下室之中,令人备感压抑和沮丧。

福尔摩斯压低声音说:“他们的退路只有一条,就是退回到屋子中去,之后再退到萨克斯—科伯格广场。琼斯,你应该已经照我说的去办了吧?”

“现在已经有一个巡官和两个警官在前门那里守候了。”

“那么我们堵死了所有的漏洞,现在只需要在这里静静地等待了。”

时间过得非常慢!事后我们对了表才知道,那时一共等了一小时十五分钟,但我却觉得那简直是通宵达旦,就像熬了整整一夜,似乎马上就快天亮了。因为我不敢做太大的动作,所以手脚都已经开始发麻。我的神经紧张到了极点,全神贯注地听着周围的声音,不仅可以听到同伙们轻轻的呼吸,而且连那银行董事很轻的叹息和那大块头琼斯又深又粗的吸气声我都能分辨出来。我越过面前的箱子向前望去,可以看到石板的方向。忽然之间,我隐约发现那里闪起了亮光。

最初,那只是星星点点的灰黄色的光亮在石板地上闪动;不久火星就连成了一条黄色的光束。地面忽然之间似乎悄悄地出现了一条裂缝,从下面伸出了一只手,那只手又白又嫩如同女子,手在有亮光的那一小块地方摸索着。大概过了一分钟左右,那只指头蠕动的手终于探出了地面。之后就如同它的突然伸出一样,猛然间又缩了回去,周围恢复到一片漆黑,只是石板缝里有一点儿灰黄色的火星闪烁着。

但那只手只是消失了一会儿。一种刺耳的撕裂声突然响了起来,地板中间的一块宽大的白石板翻了起来,下面马上显现出一个方形的缺口,缺口处随即投出一丝提灯的亮光。边上露出一张孩子一样清秀的脸,这个人警觉地朝四周观察了一番,之后两手扒着那缺口的边缘向上攀爬,直到肩膀和腰部都到地面上,然后单膝跪在洞边。很快地,他站在洞口一边,将另一个同伙拉了出来。那个同伙同样也是个动作灵活敏捷的小个子,面色有些苍白,生着一头鲜红而蓬乱的头发。

他低声道:“一切都正常。凿子和袋子你都带来了吗?天哪,不妙!阿尔奇,跳,赶紧跳,剩下的我来对付!”

这时候歇洛克·福尔摩斯已经跳了过去,将那个偷偷潜入之人的领子一把揪住。另外那个人猛地跳进洞中。这时候我听到衣服撕裂的声音,琼斯一把揪住了他衣服的下摆。一点儿左轮枪管的亮光突然闪现,但拿枪的人随即被福尔摩斯的猎鞭猛然打中了手腕,手枪“当”的一声落到石板地上。

福尔摩斯面无表情地说:“别再徒劳了,约翰·克莱,你就到此为止吧。”

对方非常冷静地答道:“我看也是。但是我想我的朋友却平安无事,虽然你们抓住了他衣服的下摆。”

福尔摩斯说:“门口那边正有三个人等着他呢。”