二(第7/8页)

“您令人厌恶,什勒米洛维奇,令人厌恶!一分钟我也不想再听您讲了!”

“正是如此,校长先生!令人厌恶!”

“我要立刻叫警察来!”

“不要叫警察,校长先生,请您叫盖世太保来。”

*

我彻底离开了那所学校。德比戈尔失去了他最优秀的学生,真是不胜惊诧。我们在波尔多咖啡馆见了两三次面。一个星期日晚上,他没有赴约。他的女佣来告诉我,他被送进阿尔卡松一家精神病院。医院明确禁止我去探视。只有他的家人每月可以去看望他一次。

我知道我的老教师每天深夜都向我呼救,说是莱翁·布鲁姆对他恨之入骨,一直在追杀他。他通过那名女佣,传递给我字迹潦草的一封信:

“拉斐尔,救救我呀。布鲁姆和其他人决定要我的命。这我知道。夜晚,他们好似爬行动物,溜进我的房间。他们举着屠刀威胁我。布鲁姆、芒代尔、扎伊、萨朗格罗、德雷福斯,还有其他人。他们要将我碎尸万段。我恳求您,拉斐尔,救救我吧。”

我再也没有收到他的音信。

*

不相信不成,在我的生活中,老先生们总扮演关键的角色。

我退学半个月之后,正在杜贝尔餐厅花掉最后几张钞票,忽见一个男子坐到邻桌来。那人戴着单片眼镜,叼着一支长长的玉石烟嘴,引起我的注意。那人完全秃顶了,这就给他的相貌平添了一抹令人不安的色调。他怪怪地打了个手势,叫来领班,他那食指仿佛在空中画了个阿拉伯式的装饰图案。我看见他在一张名片上写了几个字,又指了指我,领班便将那方形小白纸送过来给我,只见上面写道:

夏尔·列维—旺多姆

子爵

策划人,渴望与您结识

他来到我对面坐下。

“我请您原谅我这种放肆的方式,不过,我总是这样溜门撬锁,闯入别人的生活。一张面孔、一副表情就足以赢得我的好感。您类似格列高里·派克的相貌给了我深刻的印象。除此之外,您开办的是什么公司?”

他的低沉嗓音很悦耳。

“再找一个更温馨的地方,您对我叙述一下您的经历。摩罗科舞厅怎么样?”他向我建议道。

摩罗科舞厅里,舞池还空无一人,尽管扬声器在播放诺罗·莫拉尔的几段疯狂的瓜拉查舞曲。毫无疑问,这年秋季,波尔多相当流行拉丁美洲音乐。

“我刚刚让学校开除了,”我向他解释道,“打击和伤害。我是个小无赖,而且还是犹太人。我名叫拉斐尔·什勒米洛维奇。”

“什勒米洛维奇?咦,咦!咱们更有理由谈得拢了!我本人出自卢瓦雷一个非常古老的犹太家庭。我的祖先父子相承,给皮蒂维世袭公爵当小丑。您的生平我不感兴趣。我只想了解您要不要找工作。”

“找工作呀,子爵先生。”

“那好,咱们来谈谈。我是策划人。我要推动、操办、拼凑、组织……我需要您当助手。您这样的青年,完全符合要求。仪表堂堂,眉目多情,美国式的笑容。咱们作为男子汉,直言不讳。您怎么看待法国女人?”

“可爱的娇娃。”

“还有呢?”

“可以变成秀色可餐的妓女!”

“精彩!我喜爱您这种讲法!现在,牌都摊在桌面上了,什勒米洛维奇!我是在贩卖白种女人!恰巧法国女人开价挺高。您向我供货吧。我年纪太老,不能去组织货源了。在一九二五年那时候,这种生意自行运转,可是今天,我若是想讨好女人,就得先迫使她们抽鸦片。那时候谁能想得到,列维—旺多姆这个有魅力的青年,到了五十岁的拐弯路,会变成色狼?您呢,什勒米洛维奇,前面还有大好时光;要充分利用啊!利用好您天生的王牌,往坏里勾引雅利安姑娘。然后,您再写回忆录,可以题为《背井离乡的人》:七个法国女人的故事,她们未能抵制住犹太人什勒米洛维奇,有一天在东方或者南美洲重聚,成为窑姐儿了。教训:不应当听信这个专门勾引妇女的犹太人的话,而要留在清新的高山牧场上,绿荫的树林中。您的回忆录就题赠给莫里斯·巴雷斯33。”

“很好,子爵先生。”

“动手干吧,小伙子!您即刻动身去上萨瓦省。我接到过里约热内卢的一个订单:‘法国山区青年女子。棕褐色头发。身体结实。’这次,是来自贝鲁特的订货:‘出身高贵的法国女子,祖先应参加过十字军征战。外省贵族世家。’肯定是我们这种类型的色鬼!一个埃米尔,要报复夏尔·马泰尔。”

“或者报复十字军夺取君士坦丁堡……”

“您要这么说也可以。总之,我找到了合适的货色。在卡尔瓦多斯省……一位年轻女人……出身于阀阅世家!家住十七世纪古堡!徽章的天蓝色背景上有十字架、铁矛和花叶饰。围猎吧!您该大展身手了,什勒米洛维奇!一刻也不要耽误!还有别的事等着做呢!劫持人又不能流血。走,去我家,最后再喝一杯,我就送您去火车站。”