书信(第12/21页)
我不认为做个良善的人会是件永远有趣的事情:当殉教者被尼禄(Nero,罗马暴君)拷打的时候,当抵抗运动的成员面对德军的逼供仍然不愿意透露朋友下落的时候,他们是在做良善的事情,但那些事情并不有趣。即使在日常生活中,我也不会因为有趣而做一些事情,因为那些事情会使别人不愉快。当然,如果你因为希望做一个良善的人,就平白无故地放弃生活的趣味,那是没有意义的。那个古老的“待人如己”的规矩不是很清楚地界定了哪些趣味是可以有的,哪些是不能有的吗?如果要做的那件事情本身就是正确的,那么,人们越是喜欢做,越是不用因为想“努力去做对的事情”而做它,也就越好。一个完美的人永远不必单单因为责任感而做事;因为他总是更想去做对的事情,而不是想去做错的事。责任是爱(上帝之爱与人之爱)的替补品,就像拐棍是双腿的替补品一样。大多数人总有需要拐棍的时候,但如果我们自己的双腿(我们的爱、品味、习惯等等)可以自己走路,却要用拐棍来完成我们的旅程,那就比较傻了。
怀着爱。
你的,C.S.路易斯
1957年7月18日
连窑
海廷顿石场
牛津
53
亲爱的安妮和马丁:
基督徒们并不总是认为天使们是没有任何形式的身体的。最早的说法(中世纪早期)是,天使有着天空物质组成的身体,而人类则有着肉体物质组成的身体。而马格努斯,阿奎那等人则和你一样持相反意见。在文艺复兴时期,费奇诺等意大利人又短暂地复兴了旧式的说法。当然,我只是为了写故事而寻找一个最容易想象的说法。对此,我并没有太多的想法,因为从宗教角度来说,这个问题实在不是很重要。而我们说的“重要”,又到底是什么意思呢?
我真高兴你们两个都喜欢《裸颜》。我把它当作我写过的最好的书,但不是很多人同意我的看法。
衷心地祝贺马丁的拉丁文取得好成绩。要保持啊。能够熟练地读拉丁文(也就是说,在读的时候不需要在头脑中翻译)会在以后成为一个巨大的优势。练习读拉丁文《新约》,里面的故事既很简单,而且你也已经知道。圣徒耶柔米(St.Jerome)的拉丁文《使徒行传》尤其的好。
《贝奥武夫》里的龙肯定是有翅膀的。在中世纪,流星常常被叫做火龙。如果人们不觉得龙会飞,那么就不会有人管流星叫火龙了。当然,肯定也会有那种没有翅膀的龙。
为什么我总是不喜欢普鲁塔克普呢?我尝试过很多次,但却总不能入门。
安妮,我觉得三姐妹并不十分像是女神。他们有的不过是人的灵魂。赛姬蒙昭而成为圣人。奥璐儿(Orual)生活得非常实际,但在经过很多罪之后最终得救。而至于蕾迪芙(Redival)——嗯,我们只能祝愿每个人都能好运了。
我现在戴着一个他们叫做“手术带”的东西,所以我的骨头感觉好些了。那个东西很像你们祖母用的束腰,让我看上去端正得就像一个上学的孩子。
爱,给所有人。
你的,C.S.路易斯
1957年8月7日
连窑
海廷顿石场
牛津
54
亲爱的露西(Lucy):
真高兴你喜欢“纳尼亚”系列,而你真好还能写信告诉我。我也非常喜欢尼斯比特,并且从她那里学了很多关于怎样写这样故事的技巧。你知道托尔金的《魔戒》吗?我想你会喜欢的。我的数学也很糟糕,并且老是给我麻烦——我会在商店里买东西的时候搞不清楚找钱的数目。我希望你的运气比我好,最终能克服这些困难。那会让生活容易很多。
与其说知道阿斯兰允许我让他在你面前变得更加真切会使我骄傲,不如说这让我更加谦卑。因为他可以通过任何人完成这个任务——就好像他让驴子向巴兰传教那样。
也许,你可以借着为我祷告作为回报。
给你所有美好的祝福。
你真诚的,C.S.路易斯
1957年9月14日
连窑
海廷顿石场
牛津
55
亲爱的劳伦斯:
真高兴听到你说你喜欢“纳尼亚”系列。我希望你一切都好。我不知道你和你妈妈知道多少我的近况。去年,我在一个看上去要死了的女人病床边和她结了婚,所以,你可以想象那是一个忧伤的婚礼。但阿斯兰为我们做了伟大的事情,现在她又重新可以下地走路(告诉医生们他们当初错得多么离谱),并使我非常地幸福。我自己也病了,但现在好多了。
祝你们一切都好。
你的,C.S.路易斯
1957年12月23日
56
亲爱的琼:
谢谢你的诗。我觉得那些诗写得很好,并且很同意诗里的内容。我最喜欢的是那首《希望》。人们终于开始谈论Sputnik以外的事情了,这真让我高兴。人们对那个话题已经非常腻烦了。可惜的是,宇宙射线没有把那只狗(前苏联在卫星上搭载了一只狗)变得超级聪明,不然他就可以活着找到回来的路,然后找人们报仇了!