第十六章(第3/15页)

爸慢慢地说:“那可不行。我们差不多是亲人了。爷爷他就死在你们帐篷里。”

赛莉疲倦地说:“我们光给你们添麻烦,光给你们添麻烦。”

汤姆慢慢卷好了一支纸烟,察看一遍,便点着了。他脱下那顶坏了的便帽,揩了揩额头。“我有个主意,”他说,“也许大家不会赞成,可是我不妨说给你们听听:我们这些人早点儿到加利福尼亚,就可以早点儿挣到钱。这汽车比那部卡车走得快一倍。我的意思是这样:你们把卡车上的东西拿下几件来,你们大家都坐上卡车开着走,只留下我和凯西在这儿,把这辆汽车修好,连日连夜开上来,我们能赶得上,要是我们在路上碰不到,那你们反正也能先干起活儿来。即便你们半路上坏了车,那也不过是停宿在路旁,等我们赶到就行了。你们反正不会更倒霉吧?如果你们顺顺当当地一直到了加利福尼亚,那么,你们就会找到工作,事情就好办了。凯西在这辆汽车里可以给我帮忙,我们会赶上来的。”

大家聚集在一起考虑着这个主意。约翰伯伯在爸旁边一屁股坐下去。

奥尔说:“你要不要我帮你弄弄那根连动杆?”

“你自己说你从来没修过这东西嘛。”

“话是不错,”奥尔同意地说,“不过你总得有个有力的帮手才行。牧师也许不肯留下来吧。”

“,无论谁都行—我不在乎。”汤姆说。

爸用食指抠着地上的干土。“我好像觉得汤姆的主意不错,”他说,“我们全耽搁在这儿没什么好处。天黑以前,我们还可以赶五十英里或是一百英里路。”

妈担忧道:“你怎么找得着我们呢?”

“我们都是走这一条路,”汤姆说,“一直都是这条六十六号公路。要到一个叫作贝克斯菲尔德的地方才改道。这是我在地图上看到的。你们一直奔那儿去好了。”

“那么,我们到了加利福尼亚,转上岔路的时候呢?”

“你别愁,”汤姆安慰着她,“我们找得到你们的。加利福尼亚并不是整个世界呀。”

“从地图上看,倒像是一个大得要命的地方呢。”妈说。

爸征求大家的意见。“约翰,你觉得这个主意有什么可反对的吗?”

“没有。”约翰说。

“威尔逊先生,这是你的汽车。我这孩子来修这辆车,随后赶上来,你不反对吧?”

“我看没什么可反对的,”威尔逊说,“你们一家人已经给我们出了不少力了。你儿子给我们修车,有什么不赞成的呢?”

“即使我们赶不上,你们也可以找工作,攒些钱。”汤姆说,“假如我们大家耽搁在这儿,那可糟了。这地方没有水,我们又开不动这辆汽车,那怎么办?假如你们都先上那儿去找到工作了,那么,你们就挣起钱来,也许会有房子住了。凯西,你的意思怎么样?你肯跟我留在这儿帮帮忙吗?”

“我愿意给你们一家人尽点儿力。”凯西说,“你们带我上车走了这么远,我什么事都肯干。”

“你要是留在这儿,那就难免要在地上躺倒,还得弄一脸的油泥。”汤姆说。

“这正合我意。”

爸说:“那么,既然决定这么办,我们就赶快走吧。说不定还可以赶一百英里才停车呢。”

妈走到他面前说道:“我不走。”

“你不走,这是什么意思?你非走不可。你要照料这一家人。”爸对她的行为大吃一惊。

妈走到旅行车旁边,伸手到后座的车底摸了一下。她拿出一只旋螺丝的铁扳手,托在手上掂一掂。“我不走。”她说。

“我一定要你走。我们打定主意了。”

现在妈把嘴咬得很紧。她细声说:“除非你打我一顿,才能叫我走。”她又把那个铁扳子掂一掂。“那我就要羞你,爸。我不会让你打我,不会叫喊求饶。我要跟你拼命。而且你也未必有胆量打我。如果你真打我,我当天赌咒,只等你一转身,或是等你坐上车的时候,我非把你打倒在地上四脚朝天不可。对天发誓,一定要这么干。”

爸无可奈何地望着大家。“她真泼辣,”他说,“我从来没见过她这么泼辣。”露西哧哧地笑了。

铁扳手在妈手里晃来晃去。“来吧,”妈说,“你是打定主意了。过来打我一顿吧。试试看。我反正是不走的,即便让你拉走了,你也休想再睡觉,因为我会等着、等着,等你闭上了眼睛,就拿一枝柴棒来把你狠狠揍一顿。”

“真是泼辣透啦,”爸喃喃地说,“她又不是年轻人。”

大家都定睛望着看热闹。他们瞪眼望着爸,等着他发脾气。他们留意看着他那松弛的两手是不是会捏成拳头。但是爸的怒气没有发作,双手软弱无力地垂在身边。不一会儿,大家都知道妈胜利了。妈自己也明白。