第九章(第3/8页)
约里克的病情正在好转。一天晚上,哈瓦冲他大发脾气。
“你到底为什么不敢明说呢?为什么?采取点儿行动啊!你倒是做点什么啊!你说出来啊!难道你更喜欢那个马戏团小丑,而不是你自己的儿子?我想是我摆出了欢迎的姿态,让他像野兽般闯入了这个精神病院。你等等!先别回答!我还没说完呢。你为什么总在我说话的时候打断我?你为什么总是限制别人发言?你干吗总是在还没听到人家对你说什么的时候就先做好了你的赞成和反对、假如和但是之类的逻辑回答呢?噢,对,你装出一副宽容的样子,你一脸容忍和精明相,好像你真的在听似的,可你根本没在听,你正忙着想下一个应付步骤,第一点,第二点,第三点,所有引语和妙言警句。就这一次,你闭上嘴听我说,我正在讲约尼的生死问题,而不是工人运动的前景。你别想插嘴,因为你无法做出回答。其实我心里早就知道你会给我什么样的回答,我知道你的全部本事。要不是你的话是那么令人作呕,我也能背上一整段,还有你那过时的笑话,你讲完之后还要停下来等着鼓掌。聪明点儿,你就放弃神圣的回答权,闭上嘴巴。尽量不要让奸诈的言辞写满你的脸庞。噢,到时候你会成为优胜者的!优胜者?你是全能的上帝!但事实上,约尼的生活就在你眼皮底下毁掉了。全能的上帝先生,你对此竟漠不关心!你过去从不关心,以后也绝不会关心。如果说还有一点关心的话,那也是你在你那冷酷的血液中故意放置的。因为约尼是你洁白名誉上的污点,是吗?因为他太糊涂了,太虚无主义了,太不善言辞了。而你拖到他生活中的那个小丑是上帝赐给人类的礼物,你要一点一点宣传他,直到可以把他作为己用,然后找个机会抛弃约尼。哼,如果我们明天突然死了——不只是约尼,还有阿摩司和我——你会很快恢复正常的,整个世界都会为你的勇气而羡慕得晕过去。你甚至还会在报纸上写些让人肝肠寸断的文章,对你的政治有利,不是吗?因为谁会残忍到攻击一个丧失亲人、被悲痛困扰的可怜的鳏夫呢?我们将躺在坟墓里腐烂掉,你将比以往更像一个假圣人。你甚至还会合法收养那只畜生。只要能得到洁白无瑕的名誉,你还在乎什么呢?笨人,你那自命不凡的政治见解,你在历史中的位置,还有你那些谴责性的演讲,都见鬼去吧!一个邪恶的糟老头子,看着自己的儿子在眼前受伤害,竟然无动于衷!”
“哈瓦,你到底要什么呢?”
“我要你闭嘴!这辈子你就让我完完整整地说一次话,然后随你讲上一个晚上好了。你已经说得够多的了,我也已经听得够多的了。还有你那宝贵的历史也是一样。你已经说教了至少五十年了,从不让人插嘴,甚至都不停下来看看历史会说些什么。这一次你得听我说完。给我少来一点你那副‘你看不出我是个聋子吧’的表情,因为我知道你宁可一句话也不听,还有你那副‘所有邻居都会听见’的表情。我有什么好怕邻居的?我巴不得他们都能听见。我巴不得整个讨厌的基布兹都能听见,还有政党、政府、议会、联合国的成员国!让他们听见好了!我怕什么?我知道我的声音很大,因为你比上帝还要聋,我还没在喊呢。如果我要喊,你是拦不住我的。我要叫到他们砸开门,来看你是不是想谋杀我。如果你不闭嘴,也让我来演说一番,我就会叫个不停。”
“哈瓦!请说吧,你想说什么都行,没人拦你。”
“你又在打断我了,而我所求你的,就是请你给我一个说句话的机会,这是生死攸关的大事。如果你再打断一次,我就把这听煤油倒在地上,扔上一根火柴,把整幢房子,连同本·古里安、埃兰德[94]、理查德·克罗斯曼和暹罗国王给你写的宝贵信件统统烧掉。闭上嘴,好好听我说,这是我最后一次说话了。告诉你,到明天中午以前你必须赶走那个精神变态。你残忍地把他带到这儿来破坏你儿子的生活,你让基布兹接受他,甚至还把他邀请到我家来谈论正义和哲学,还有见鬼的伴乐朗诵。你要是不让他明天中午以前从这儿滚开,从约尼的生活中滚开,我就会做些可怕的事情,到时你就会后悔自己还活着,你会感到比你这一辈子优越生活中的任何时候还要难过,甚至会比你从内阁光荣辞职的时候还要难过,那件事你可是一直难过到现在的。我希望你忧伤过度,直到你除了空空的躯壳以外什么都没有了为止。Ty zboju.Ty morder-co!”
“哈瓦,这可不是我可以马上做主的事,这一点你跟我一样清楚。”
“噢,我清楚,是吗?”
“这得要开个会,召集程序委员会讨论一下。我们谈的可是一个人哪。”