第二集(第14/23页)

“那个,”他环顾着悬在周围的锦缎、嵌满红宝石的柱子和绣着金线的垫子,“这地方装饰得真不错。非常的——”他拼命搜索一个合适的形容——“那个,就仿佛,罕见的元素造就的奇迹。”

“鄙人向以简洁为目标。”那人嘴里叹息着,手上仍然运笔如飞,“你们为什么来这儿?当然,大家同为诗神缪斯的学生,能相互结识总是让人高兴的。”

“我们是被人带过来的。”柯尼娜说。

“拿剑的人。”灵思风补充道。

“都是些可爱的家伙,他们的确喜欢常常练习。想来一个吗,你?”

他朝一个姑娘捻个响指。

“不,呃,现在还是算了。”灵思风开口拒绝,可对方已经端起一盘金棕色的长条食物递给他,动作端庄极了。他尝了一根,味道很不错,甜甜的,脆脆的,还带丝蜂蜜的香气。他又拿了两根。

“请原谅,”柯尼娜道,“不过你到底是谁?这儿又是哪儿?”

“我名叫柯瑞索,阿尔-喀哈里的沙里发,”胖子回答道,“而这儿是我的荒野。鄙人也只是尽力而为。”

灵思风嘴里含着蜂蜜棒,大声咳嗽起来。

“不会是‘富比柯瑞索’里那个柯瑞索吧?”他问。

“那是我亲爱的父亲。而我,事实上,还要更富些。恐怕钱太多的时候,简洁就变得难以企及。鄙人只能尽力而为。”他长叹一声。

“你可以试试把钱送人。”柯尼娜说。

他又叹了口气,“那并不容易,你知道。不,鄙人只能试着用许多的钱去完成极少的事情。”

“不,不,可我说,”灵思风吐出些蜂蜜棒的渣,“听人说,我意思是,你碰到的每一样东西都会变成金子,看在老天的分上。”

“那上厕所可就有些麻烦了。”柯尼娜高高兴兴地说,“抱歉。”

“人总会听到关于自己的这类故事。”柯瑞索装出一副什么也没听过的模样,“真让人厌烦。就好像钱财有什么重要似的。真正的财富只存在于文学的宝库中。”

“我听说的那个柯瑞索,”柯尼娜慢吞吞地说,“是一群,唔,一群疯狂的杀手的首领。暗杀之祖,整个中轴向的克拉奇人人都害怕。没有不敬的意思。”

“啊没错,亲爱的父亲。”小柯瑞索道,“哈锡锡姆,多么新奇的主意。但效率其实不算太高,所以我们转而雇佣萨格了。”

“啊,这个名字来自一个宗教派别。”柯尼娜接口道。

柯瑞索久久地看她一眼。“不,”他慢慢说道,“我不这样认为。我想我们当初给他们取这个名字,是因为他们把人家的脸塞进人家脑袋里的样子。可怕极了,真的。”

他拿起自己一直在写的羊皮纸,“我寻求一种智力的生活,所以才让人把城市的中心改造成了荒野。对保持脑力的灵活大有裨益。鄙人也只是尽力而为。给你们读读我的新作好吗?”

“星座?”灵思风摸不着头脑。

柯瑞索猛地伸出一只胖乎乎的手,声情并茂地朗诵起来:

掩隐着夏宫的树,

一壶酒,一块面包,一点粉蒸羊肉

加小胡瓜,烤孔雀舌,烤羊肉串,冰镇的

果子露,小车上的各种糖果

以及,汝,

在荒野,在我身边歌唱,

而荒野就是——

他停下来,若有所思地拿起笔。

“现在想来,”他说,“或许猪也不是特别合适——”

灵思风放眼四下一扫。精心修剪的绿树、仔细排列的石头,外加周围的高墙,其中一个“汝”对他眨巴眨巴眼睛。

“这里是个荒野?”。

“我的造景园丁融合了所有最重要的要素,我相信。他们花了不知道多久才让所有小溪都足够蜿蜒。我得到很可靠的情报说,它们包含着苍凉的壮丽和令人惊讶的自然美。”

“还有蝎子。”灵思风又给自己拿了根蜂蜜棒。

“这我可说不准,”诗人道,“蝎子在我听着缺乏诗意。根据传统的诗歌理论,野蜜蜂和飞蝗似乎更合适些,尽管我对昆虫从来欠缺足够的兴趣。”

“我一直以为大家在野外吃的那东西是槐树的果实。”柯尼娜道,“父亲总说它的味道蛮不错。”

“不是昆虫吗?”柯瑞索问。

“恐怕不是。”柯尼娜回答道。

沙里发冲灵思风点点头。“你不如把它们都吃掉。”他说,“嚼起来嘎吱嘎吱的讨厌东西,真看不出为什么要吃它。”

“我不想显得不识好歹,”柯尼娜盖过灵思风拼命咳嗽的声音,“可你为什么让人把我们带到这儿来?”

“这个问题提得很好。”柯瑞索茫然地看了她好几秒钟,所佛正在努力回忆造成这一问题的原因。

“你真的是个特别富有魅力的年轻女人。”他说,“或许你正好会弹扬琴?”