名词对照(第11/12页)

维润修女院:Veren,艾丽思出身的修女院,遵循翡思姐妹的指令。

未然河:Then,河流名。

威顿十字:Werton Cross,伊斯冷城内的某个十字路口。

维尔尼:Vhelny,传说中考隆继承人的大敌,意为“众魔之主”。

沃克的安眠:Lay of Walker,书名,讲述了切特·沃克的传奇故事。

韦斯特拉纳:Vestrana,克洛史尼某地区。

温劳夫:Winlauf,尼尔的坐骑。

瓦尔基莱娅和瓦尔洛瑟:Valkirja and Valrohsn,寒沙传说中的女武神和英灵殿。

瓦利斯:Walis,历史人物,一名公爵,曾买通修士让自己的手下去走巡礼路。

瓦伊斯战士:Vaix,瑟夫莱埃提瓦氏族中的战士,其数量只能有十二人。

韦克斯罗泽:Wexrohzen,对比塔恩斯塔斯北半部分的称呼。

威尔:Will,维吉尼娅·戴尔的爱人。

王座:the Thrones,它们并非真正的王座,而是代表不同力量的源头,全世界仅有三张。

维衡王座:the Vhen Throne,世界上的三张王座之一,拥有自然界的力量,曾经为荆棘王所掌控。

维衡柯德:Vhenkherdh,司皋斯罗羿语,意为“生命之心”。

维尔福河:the Welph,克洛史尼的一条河流,巫河的支流。

乌维尔:Unvhel,埃提瓦人之一。

翼龙:Wyver,绿憨的一种,能够在空中飞翔。

乌奈:Uni,圣者之一。

瓦尔扎美嘉·高提斯道塔:Walzamerka Gautisdautar,寒沙的一名审判官。

武夫布劳萨:wulfbrothar,寒沙人对结义兄弟的称呼。

韦斯特拉纳:Vestrana,所属未知的某地区。

乌瓦德罗山脉:Uvadro Mountains,维特里安的山脉。

乌查皮拉:Uchapira,酒名。

维诺·维里奥:Vino Verio,酒名。

乌塔瓦蒙扎(月):Utavamenza,月份名。

X

西门:Symen,驻守在世凯石冈的骑士。

袖套:the Sleeve,伊斯冷城郊的草原。

新壤:Newland,对伊斯冷城周边地区的称呼。

仙兔山:The Hare,山名,位于御林之中。

下流小曲:Lustspell,贵族对民间歌谣的称呼。

夏尔公爵:Duke of Shale,贵族名。

血腥骑士:Blood Knight,对饮下龙蛇之血后获得特异力量之人的称呼。

泽尔·斯勒凡奇:Xal Slevendy,山名,即巫角山。

邪咒之子:Hellrune,能够借由亡者认知世界的人。

席夫塔:Siftras,一种药草。

修赞瓦尔苏:Thiuzanswalthu,寒沙的御林,马克弥的私人猎场。

Y

伊文龙:Everon,又称“人类纪元”,本书中大部分剧情所在的时代。

伊吹门(月):Etramen,月份名。

迂廊:The Snake,汤姆双峰之间的一条坡道。

御林看守:Holter,为克洛史尼王家看守御林的人。

尤斯考·福瑞逊:Uscaor Fraletson,指控埃斯帕杀死了自己的家人。

尤天怪:Utin,绿憨之一,据说可以自由变幻身躯大小。

伊斯冷:Eslen,克洛史尼王国的首都。

伊斯冷墓城:Eslen-in-the-shadow,又名伊斯冷幻门,伊斯冷城的墓园。

盐枪号:Saltspear,载着尼尔来到伊斯冷的莱芮海船。

旖旎岛:Ynis,伊斯冷城所在之地,交汇的巫河和露河在岛的周围流淌。

异壳兽:Echesl,莱芮人对司皋斯罗羿的称呼。

艾弗沃夫·福·加斯滕马卡:Everwulf af Gastenmarka,阿拉雷克·威希姆的扈从。

约翰·韦特:John Waite,威廉的男仆,对国王非常忠诚。

依伦:Erren,玛蕊莉的贴身护卫和女仆,修女院出身。

御前护卫:Craftsmen,负责护卫克洛史尼王族的骑士队。

易河:Ef,河流名,流经御林。

宜韩修士:Brother Ehan,德易院的修士之一。

因斯特:Inest,德易院的修士之一。

戴尼斯:Dyonis,德易院的修士之一。

鄞贡人:Ingorn,人类氏族之一。

意斯卡拉:Escarra,地名,位于维特里安。

宜南灯:Aenan Lamps,一种可以将火光聚集,照向某个特定方向的灯。

伊薇柯莎修女:Sister Ivexa,安妮在圣塞尔修女院所用的名字。

幽峡庄:Glenchest,艾黎宛女公爵的庄园。

永粹池:Evermere,幽峡庄旁的湖泊。

宜纳海角:Headland of Aenah,地名,威廉在此遇害。

易青刀:Echein Doif,一种短刀。

易霍克:Ehawk,瓦陶族的少年。

迎灾号:Woebringer,船名,教会的一艘船只。

阴月街:Dank Moon Street,泽斯匹诺的一条街道。

伊瑟罗斯:Escerros,泽斯匹诺的居民之一。

俞尓节:Yule Season,克洛史尼的冬季节日。

伊塞佩格:Ilsepeq,瓦赛托杜撰的地名。

盈狼:Brimwolf,盐标船只的规格名。

愚巫草:Foolhag,一种药草。