第65章(第7/7页)

她觉得自己写得还可以,不至于看不下去,要全文推翻重写吧?

中文部分,确实只修改了一些遣词造句,加一些更敢吹,但抓不着证据这是在瞎吹的内容……也就是把安夏删掉的那些「对这个时代的人来说太离谱」的功能。

不仅如此,还有另外一个文档。

全英文的。

安夏写了五千多字的商业计划书。

陆雪把它全部翻译成了英文。

其中一些特别专业的词汇,安夏都不确定应该用什么词。

她把陆雪翻译的英文发给公司的翻译,特别圈定了几个专有名词,让翻译确定这个词的用法对不对。

翻译很快回复:“词是没有问题的。国外有公司刚刚推出类似的服务,就叫这个名字。”

此时,电脑上,陆雪的鸿雁软件开着,还有一个群。

群名:九厂无敌龙爪手

陆雪与他们的聊天记录全都是「xx用英文怎么说」「xx有专有名词吗?」

有人回复了词的意思后,还不甘不愿地回复:“我一个月上万美元的工资,算下来时薪一百美元,你也弄个贵点的事问啊……比如今天总统带了几个保镖,保镖身上备了多少子弹之类的……”

陆雪回复:“要是安夏想刺杀总统,那我就问。”

下面整齐一排:“噫……”

这几个人的名字,安夏都知道,是当初和陆雪一起开发牡丹厂自动机械臂的人,他们如今都已经在大洋彼岸,都有着不错的工资收入。

难怪找对应的名词能找到,要是一个卖汉堡的美国人,都未必翻译得这么精妙。

安夏亲了亲陆雪的脸:“辛苦你啦。”