第二十章(第2/3页)
“是呀,”他嘲弄地答道,“我到德文郡来就是为这事嘛。”
“得了,”他太太说,“你们看帕默先生都盼着你们来,所以你们不能推辞了。”
她们俩都赶忙坚决地谢绝了她的邀请。
“不行,你们得来,不来不行。我知道无论如何你们准会愿意来的。威斯顿一家人都在我们家,那该多好玩。你们简直不能想象克利夫兰多可爱;而且我们现在非常开心,因为帕默先生老是各处奔波,拉票竞选;那么多人来我们家吃喝,我从来没见过,真叫人欢喜!可是,可怜的家伙!他可累坏了,因为他必得见人就讨好。”
埃莉诺附和着说那真是苦差事时,简直忍不住要笑。
夏洛蒂说:“他要是进了议会,那该多好!可不是吗?我该乐坏了!看见写给他的信上全有M.P.[3]这两个字母,该多滑稽!不过,你瞧,他决不会为我签发免费信件。他宣布他不干。是不是,帕默先生?”
帕默先生没有理她。
“你知道,为我签字,他可受不了,”她接着说,“他说那可是骇人听闻的事。”
“不,”他说,“我从未说过这样毫无道理的话。你别瞎编一通来冤枉我。”
“又来了;你瞧他多怪!他总是这样的!有时候老半天不理我,然后冒出几句这种怪话——什么都乱说一通。”
她们回客厅的时候,她问埃莉诺是不是特别喜欢帕默先生,这真使她大为吃惊。
“是呀,”埃莉诺说,“看样子他很随和。”
“好呀——我真高兴你喜欢他。我早料到你会的,他是非常讨人欢喜的;我可告诉你,帕默先生也特别喜欢你们姐妹;你们如果不来克利夫兰,你不知道他会多失望。我不懂你们为什么不肯来。”
埃莉诺不得不再一次谢绝她的邀请,并且为了打断她的恳求,她换了个话题。她想,帕默太太既然跟威洛比同住一个地区,也许能对威洛比的人品说得更详细些,不像米德尔顿家的人跟他交浅,所知有限;她巴不得想知道他确实是个正派人,为了不让玛丽安担心,跟谁她都想打听打听。她开始探询,在克利夫兰他们是否常跟威洛比见面,跟他熟不熟。
“哎呀,亲爱的,是呀,我对他非常了解,”帕默太太答道。“倒不是我跟他说过话,真的;可是我在伦敦总见到他。不知怎么的,他去艾伦汉姆庄园的时候,碰巧我都不在巴登庄园。妈妈从前在这里见过他一次;可那时我住在威茅斯的叔叔家里。不过,我敢说,假使不是阴错阳差我们从没同时都在萨默塞特郡的话,我们一定会常见到他的。他不大在康比住,我相信;不过即使他常住在那里,我想帕默先生也不会去拜访他,因为,你知道,他是属于反对党的,而且又住得那么远。我晓得你为什么要打听他,我都知道;你妹妹要嫁给他了。这让我太高兴了,到那时,你看,我跟你妹妹就是邻居了。”
“这可真怪了,”埃莉诺答道,“你如果有根据认为会有这门亲事,那你一定比我更知情了。”
“别装样否认了,因为你看人人都在谈这件事呢。告诉你吧,我是路过伦敦时听说的。”
“哎呀,我亲爱的帕默太太!”
“真是听说了,不骗你。——礼拜一早晨我们正要离开伦敦,在邦德街上碰到布兰顿上校,他马上就把这件事告诉了我。”
“你真让我惊讶。布兰顿上校会告诉你这种事!你一定弄错了。我认为布兰顿上校做不出这样的事,把这种事告诉一个全不相关的人,即使真是事实他也不会。”
“可是,尽管如此,我可告诉你,情况真是这样的,我跟你说说怎么个经过吧。我们碰上他,他就转身跟我们一起走;我们就开始谈起我姐夫和我姐姐,谈这谈那,我同他说:‘上校,听说巴登别墅来了一家新住户,妈妈带信来说她们家小姐都很漂亮,还说其中一位就要嫁给康比·马格纳的威洛比先生了。请问,是真的吗?当然你一定知道,你刚去过德文郡。’”
“上校都说了些什么?”
“啊!他没有多说,可是他那样子像是知道真有那么回事似的,所以从那以后我就认为是事实了。哎呀,那多好呀!什么时候办喜事?”
“我希望布兰顿先生身体很好吧。”
“啊,是的,很好;他一味夸你,一开口就离不开说你的种种好处。”
“蒙他过奖了。他人很好;我觉得他非常随和。”
“我也这样认为。——他这人非常迷人,只可惜他严肃、呆板。妈妈说,他也爱上你妹妹了。我可告诉你,要是他真爱上了,那才是大喜呢,因为他好像还没有同谁恋爱过。”