蕾切尔(第3/3页)
“够了。”我说,“如果我们要做出点样子,就该当着别人的面做,你知道的。”
“好吧,好吧。”他微笑着,用手背抚摸我的脸颊,“我原本以为牧师的女儿会更矜持的。”
“我会让你知道牧师的女儿是什么样。见鬼去吧,阿克塞尔罗特!”我转身,飞快地往村子方向走去。他追上我,搂住我的肩,让我放慢脚步,变成散步。
“不能让塔塔·恩杜看见我们这对恋人拌嘴。”他说着,低头偎傍着我的脸。我把头一仰,将头发甩上他的大鼻子脸蛋。不管怎么说,我们还在丛林里,离塔塔·恩杜和其他人的家都远着呢。
“好啦。”他哄着我,“给我笑一笑。漂漂亮亮地笑一笑,我就告诉你非洲最惊世骇俗的秘密。”
“哦,当然啦。”我说,但我还是很好奇,我瞥了他一眼,“什么秘密,我们家要回去了?”
他大笑起来。“你还以为你是这片大陆的震中啊,是不是,公主?”
“别开玩笑了。”我说。我只能去问问利娅震中③ 发来的是好消息还是坏消息。如果一个你可能会和他订婚的男人这么说你,你就得弄明白那是什么意思才行。
他让我放慢脚步,我们以绝对是蜗牛的速度行走起来。这让我很紧张。但如果再等等的话,他就会告诉我他的秘密。我能感觉出他很想说,所以我没去问。我对男人还是稍微懂一点的。终于,来了。“有人要死了。”他宣布。
“哦,真让人吃惊。”我说,“这儿每过十点五秒,就会有人死掉。”但我当然也在心里琢磨着:是谁?我有点害怕,但还是没问。我们继续走着,一步一步地走着。我只能这样。他仍旧搂着我。
“那人很重要。”他说。
“每个生灵都很重要,”我告诉他,“在我主耶稣基督的眼里,就是这样。包括从巢里摔出来的或者没有掉落的麻雀,也是这样。”
他对此嗤之以鼻。“公主,你要学的东西太多了。人活着,长久来看,没有谁比谁更重要。但若是死了,有的人就比其他人更重要。”
我对他的猜谜游戏感到恶心透了。“那好吧,是谁 ?”
他把嘴凑到我耳边,凑得很近,甚至能感觉到他的嘴唇贴到了我的头发上。他悄声道:“卢蒙巴 。”
“帕特里斯·卢蒙巴,那个总统 ?”我高声问道,惊呆了,“还是别的什么头衔?就是他们选出来的那个人吗?”
“马上就要死了。”他说,那种冷静的、那又怎样的语调让我浑身发冷。
“你的意思是他生病了,还是怎么了?”
“我的意思是他活到头了。他马上要完蛋了。”
“你怎么会知道的?”
“我碰巧知道的。”他说道,还不忘嘲笑我,“是我的职位让我知道的。你就信了我吧,姐妹。昨天,大亨给魔鬼一号发了封电报,下令用武力取代新成立的刚果政府。我在无线电上截获了这则加密的消息。这周末,给我的命令也会下达,我向你保证。”
我觉得那是在胡说八道,因为我们村里没人有无线电。但如果这种话让他觉得过瘾,那就让他神神道道地继续说下去吧。据他说魔鬼一号让他手下那些所谓的探子去策反军队,让他们反对卢蒙巴。据称魔鬼一号这个人会从美国那儿得到一百万美元,用来付给当兵的,让他们去干这事,去反对他们前不久全体选举出来的那个人。一百万美元!要知道,我们连每个月用于食宿的少得可怜的五十美元都得不到了。他还说得跟真的一样。我真替阿克塞尔罗特感到难受,他就是太想给我留下印象,好再次吻我,所以才去编这些荒唐透顶的故事。我是牧师的女儿,但我也不是什么都不懂。有一件事我是知道的,当男人想吻你的时候,他们就会装腔作势,摆出一副将要做成一件惊天动地的大事的样子。
①蕾切尔把“chivalrous”(骑士风度)错拼成了“civilrous”。
②美国著名男演员。
③蕾切尔不认识“epicenter”这个词,将之误听作“episender”,故有发来消息一说。