卷阿(第2/2页)

凤皇于飞, 翙翙其羽, 亦傅于天[29]。 蔼蔼王多吉人[30], 维君子命, 媚于庶人[31]。
【译文】
凤凰空中在飞翔, 发出翙翙的声响, 时或高飞上穹苍。 众多贤人济一堂, 服从君命四处忙, 受到百姓的赞扬。
【注释】
[29]傅:至。
[30]吉人:犹“吉士”。
[31]庶人:平民。
凤皇鸣矣, 于彼高冈。 梧桐生矣, 于彼朝阳。 菶菶萋萋[32], 雍雍喈喈[33]。
【译文】
凤凰叫声多嘹亮, 在那高高山冈上。 高大梧桐拔地长, 面对朝阳的方向。 梧桐枝叶浓又密, 凤鸣其间声悠扬。
【注释】
[32]菶菶(běng)萋萋:形容梧桐枝叶茂盛。
[33]雍雍喈喈:形容凤鸣声和谐。
君子之车, 既庶且多[34]。 君子之马, 既闲且驰[35]。 矢诗不多[36], 维以遂歌[37]。
【译文】
君王车辆已齐备, 车辆既多又华美。 君王马匹高又壮, 善于奔驰快如飞。 贤臣献诗真够多, 遂被乐师谱成歌。
【注释】
[34]庶:众多。多:“侈”的假借,指车饰侈丽。
[35]闲:熟练。
[36]矢诗:陈诗。不多:《毛传》:“不多,多也。”不,语助词,无实义。
[37]维:只。或以为发语词。遂歌:遂被乐官谱为歌曲。《毛传》:“王使公卿献诗以陈其志,遂为工师之歌焉。”