节南山(第2/2页)
【注释】
[31]式:语助词。月:岁月。斯:是,这,指祸乱。
[32]酲(chéng):酒醉不醒。
[33]国成:平治国政。
[34]卒:“瘁”的借字,劳苦。
驾彼四牡, 四牡项领[35]。 我瞻四方, 蹙蹙靡所骋[36]。
【译文】
驾起四匹大公马, 马儿壮实颈肥大。 我向四方望一望, 不知驰骋向何方。
【注释】
[35]项领:脖颈肥大。《毛传》:“项,大也。”《郑笺》:“四牡者,人君所乘驾。今但养大其领,不肯为用。喻大臣自恣,王不能使也。”
[36]蹙蹙(cù):局促不安的样子。
方茂尔恶[37], 相尔矛矣。 既夷既怿[38], 如相酬矣[39]。
【译文】
当你气势汹汹时, 看着长矛露凶相。 既尔气平笑颜开, 举杯相酬心欢畅。
【注释】
[37]方:正。茂:盛。尔:指尹氏。
[38]怿(yì):悦,愉快。
[39]酬:报,指以酒相敬。《孔疏》:“此说大臣无常。言相恶既深,和解又疾,皆是无常小人,故使政教乱也。”
昊天不平, 我王不宁。 不惩其心, 覆怨其正[40]。
【译文】
老天你真不公平, 害得我王不安宁。 太师不改邪恶心, 反而怨恨劝谏臣。
【注释】
[40]覆:反。正:劝谏的正确话。
家父作诵[41], 以究王讻[42]。 式讹尔心[43], 以畜万邦[44]。
【译文】
家父作诗来讽诵, 追究乱国之元凶。 但愿君王心意转, 万民安康享太平。
【注释】
[41]家父:诗人自称。一说是位大夫,食采于家(地名),父为名字。诵:讽诵,指作诗。
[42]究:追究。王讻:王朝祸乱的根源。
[43]讹:化,改变。尔:指周王。
[44]畜:安抚,养育。