Chapter 7(第6/7页)
成长为真正的舞者。你们可能知道,我们在洛杉矶有一间工作室,这个夏
天我需要花些时间在那儿,可我也会不定期来看看你们。今天我想给你们
一些指导。”
她说话时,眼睛一直看着科拉身后的墙面。她眯起眼睛,好像墙上
114 与你同行
The Chaperone
有什么东西。科拉抬起头,见到的只是一堵空白的墙。圣丹尼斯告诉学生
们,从这一刻开始,他们都代表着丹尼肖恩舞蹈学校,希望他们平日说话
行事时能顾及到这一前提。她表示,有些人,至少在公众眼中,现代舞蹈
常常和某些污秽行为连在一起,而她和她的丈夫致力于纠正这一谬误。丹
尼肖恩舞蹈学校的女学员在公众场合要戴好手套、帽子,穿长筒袜,不允
许将袜子卷起。男学员在公共场所也应戴帽子。所有学员,不论男女一律
不准抽烟喝酒,不论在哪儿。
“舞蹈是一种精神体验。”她扬起下巴,眼神扫过每个同学的脸,
“是绝不能容许污秽和自甘堕落的。”
话说到这儿,露易丝似乎没那么钦慕了。科拉能从镜子里看到她的
脸,她是唯一一个没抬头的学生,正偷偷地撇着嘴。也许圣丹尼斯注意到
了这微妙的反抗,可她没有表露出来。她告诉学员们,他们正走在美国舞
蹈革命的最前沿。她不打算教他们记忆舞步,也不打算让他们炫耀自己毫
无意义的运动能力和灵巧性,对高踢腿和翻跟斗也毫无热情。她表示专业
技能仅仅是一项工具,目的是让身体更好地揭示对自然的理解,展现宇宙
的韵律,让各个人种的人们更好地理解上帝、佛祖、真主及各种形式的神
灵。舞蹈是神学的可视表现,锻炼的不仅仅舞者的躯体——更重要的是他
们躯体内的灵魂。
科拉不明白这个女人说的是什么。不过房间内其他人似乎都明白了,
因此科拉只是安静地坐在一边。她带了本《纯真年代》,却没把它打开。
她不愿意让自己陷入尴尬窘境,好像她理解不了艺术一样。说实话,就算
听不明白,她仍然愿意听这个女人说话。
“我想让你们学会如何感受音乐。”圣丹尼斯双手合十,“忘掉那
Chapter 7 初入纽约
115
些无聊的谱曲。每个作曲家赋予人们的情感是不同的。你们有谁熟悉德彪
西a吗?”
没有人移动或是说话。圣丹尼斯对他们投去鼓励的微笑。露易丝举起
了手。
“我很熟悉。我母亲总是弹他的曲子。”
一些学生转过头看是谁在说话。一些人开始面面相觑。
圣丹尼斯和肖恩退到一边,那个红发教员又开始上课。她请学员们站
起来,左右挪动他们的脑袋而肩膀保持不动。她管这叫“眼镜蛇”。露易
丝很擅长这一动作,她的脑袋、脖子似乎和肩膀分离了。科拉安静地坐在
角落里,自己也偷偷练习着。她轻微地挪动着脑袋,背挺得笔直,肩膀以
下保持不动。
“你好。”
科拉抬起头。露丝·圣丹尼斯走向了她,她光秃秃的脚丫踩在地板上
一点声音也没有。
“哦,你好。”科拉站起身,觉得自己迟钝又粗野。即使穿着鞋,
她也不比圣丹尼斯高,但她的体格明显更宽,更丰满。科拉理了理头发。
“希望我留在这儿不会打扰到你们。我是和露易丝·布鲁克斯一起来的,
是她的陪护。”
“啊哈,没错,从堪萨斯州来的。”圣丹尼斯像是被逗乐了,“很
a 阿希尔·克劳德·德彪西(1892—1918),欧洲音乐界颇具影响的作曲家、革新家,同时
也是近代“印象主义”音乐的鼻祖。
116 与你同行
The Chaperone
高兴见到你。”她越过科拉的肩膀瞥了一眼,“我听说露易丝会有陪护相
随,在我看来,她母亲这一决定是非常明智的。”
“哦,您见过麦拉吗?”她摇摇头。“我那时不在。不过泰德见过露
易丝和她的母亲,她们当时来了后台,是在……”她闭上眼睛拍拍自己的
头巾。
“威奇托。”
“威奇托。”她露出微笑,“她们两个真让人过目不忘。”她向科拉
投去一个讳莫如深的表情,“她看上去挺自大的,不是吗?”
科拉看了露易丝一眼,她双手交叉,全神贯注地看着教员。科拉不知
道该怎样回答圣丹尼斯。当然,诚实的回答应该是肯定,可她突然生出一
种强烈的保护欲。“她跳得的确不错。”
“嗯,”圣丹尼斯微笑着扬起眉毛,“所有人跳得都不错。”