二 大山(第3/6页)

乔迪一下子窜了出去,回来的时候卡尔·蒂弗林和贝利·勃克跟在他后边。老头儿还是像原先那样站着,但现在他是在休息。他整个身子陷了下去,像是长眠的状态。

“什么事?”卡尔·蒂弗林问道,“乔迪这么激动干什么?”

蒂弗林太太指指老头儿。“他要在这儿待下来。他想干点活儿,待在这儿。”

“嗯,我们不能要他。我们不需要人啦。他太老了。我们的事,贝利都干了。”

他们这样谈论着他,好像他不在场似的,突然两夫妻迟疑起来,看看吉达诺,觉得不好意思。

老头儿清了清嗓子。“我老了,干不动了。我这是回到我出生的地方。”

“你不是生在这里的。”卡尔尖利地说。

“不是。在山那边的房子里。你们没有来的时候,这里就是一个大牧场。”

“就是已经塌光的那所土房子?”

“是的。我和我父亲都是在那里出生的。我现在要在这个牧场住下来。”

“我跟你说了,你不能待在这儿,”卡尔生气地说,“我不需要老头子。这不是一个大牧场。我负担不起一个老人的伙食和看医生的钱。你一定有亲戚朋友。找他们去。求不认识的人就跟要饭一样。”

“我出生在这个地方。”吉达诺不慌不忙,坚定不移。

卡尔·蒂弗林不想不讲情面,但他感到非如此不可。“今天晚上你可以在这里吃饭,”他说,“你可以睡在旧棚屋的小屋子里。早晨,我们请你吃一顿早点,然后就得请你走了。找你的朋友去。不要死在陌生人的家里。”

吉达诺戴上帽子,弯下身去拿麻包。“这是我的东西。”他说。

卡尔转过身去。“走,贝利,咱们去干完牲口棚里的活儿。乔迪,你领他到棚屋的小屋去。”

他和贝利转身回到牲口棚去。蒂弗林太太走进屋里,回头说了一句:“毯子我会送去的。”

吉达诺疑惑地瞧瞧乔迪。乔迪说:“我领你到那儿去。”

小屋里有一张床,床上铺的是玉米壳,有一只苹果箱,箱上放着一盏锡皮做的灯,还有一把没有靠背的摇椅。吉达诺小心翼翼地把麻包放在地板上,在床边坐下。乔迪腼腆地站在屋子里,想走又不想走。临了,他问道:

“你是从大山里来的吗?”

吉达诺慢慢地摇了摇头。“不是,我在萨利纳斯山谷干活来着。”

乔迪想的还是下午的事。“你去过大山里面吗?”

那双苍老、乌黑的眼睛凝住了,它们的光芒转向内心,转向吉达诺头脑里蕴藏着的过去的年代。“去过一次——我那时还小,跟我父亲一起去的。”

“就是那边的大山吗?”

“是的。”

“里面有什么?”乔迪大叫着问道,“你碰见过人、见过房子吗?”

“没有。”

“那么,有什么呢?”

从吉达诺的眼睛看得出,他仍在思索,眉额上蹙起一道皱纹。

“你见到了什么?”乔迪又问了一句。

“我不知道,”吉达诺说,“我想不起来了。”

“是不是很可怕,很干燥?”

“我想不起来了。”

乔迪一激动就不怕难为情。“你什么都不记得了吗?”

吉达诺张嘴想说一个字,他的嘴张着,脑子里在找字。“我想山里面很安静——我想很不错。”

吉达诺的眼睛好像发现了几十年前的东西,因为它们柔和起来,好像出现了一点微笑。

“你后来又去过吗?”乔迪追着问。

“没有。”

“你想过再去一次吗?”

但现在吉达诺脸上现出不耐烦的神情。“没有。”他的口气是在告诉乔迪:他不想再谈这个问题。孩子还是很好奇,不想离开吉达诺。他又感到有些不好意思。

“你想到牲口棚去看看马吗?”他问。

吉达诺站起身来,戴上帽子,准备跟乔迪去。

现在快到傍晚时分了。他们站在饮水槽附近,马儿从山坡上溜达过来饮水。吉达诺把他扭扭弯弯的大手放在围栏的栏杆顶上。五匹马跑过来喝水,接着四下散开站着,不是嗅嗅地上,就是挨在围栏光滑的木头边上擦着两边的身子。它们喝完水后过了好久,小山头上出现一匹老马,费力地往下走。它的牙齿又长又黄;蹄子磨得又平又尖,像一把铁锹;它的肋骨和臀部的骨头鼓突出来,外面只有一层皮。它一步一拐地走到水槽边上,喝水的时候发出很大的响声。

“这匹马叫老依斯特,”乔迪介绍说,“这是我父亲买的头一匹马。他三十岁了。”他抬头看看吉达诺苍老的眼睛,看他有什么反应。

“不中用了。”吉达诺说。

乔迪的父亲和贝利·勃克打牲口棚出来,往水槽这边走来。

“老了,干不动了,”吉达诺重复道,“只会吃,活不长了。”