第一章(第6/6页)

奥顿颇为自豪地说:“我的人民不喜欢别人替他们思考。可能与你们的百姓不同。我虽然糊涂,但这一点我有把握。”

这时约瑟夫快步走进来,向前站着,急着要说话。夫人说:“什么事,约瑟夫?拿银烟盒来。”

“对不起,夫人,”约瑟夫说,“对不起,市长。”

“你要什么?”市长问。

“是安妮,”他说,“安妮在发火,先生。”

“怎么啦?”夫人问。

“安妮不愿意那些士兵站在后廊上。”

上校问:“他们惹事了吗?”

“他们在门外看安妮,”约瑟夫说,“安妮不愿意。”

上校说:“他们在执行命令。他们不碍事。”

“可是,安妮不愿意他们这么看她。”约瑟夫说。

夫人说:“约瑟夫,告诉安妮小心点。”

“是,夫人。”约瑟夫走了出去。

上校疲倦得眼睛下垂。“还有一件事,市长,”他说,“我跟我的人可不可以住在这里?”

奥顿市长想了想说:“这个地方小。还有更大、更舒适的地方。”

约瑟夫回来,手里拿着银烟盒。他打开烟盒,递到上校面前。上校取了一支,约瑟夫得意扬扬地给他点上。上校深深地喷了一口烟。

“不是这个问题,”他说,“我们发现,如果团部设在当地政府机关里,就会更加安宁一些。”

“你是不是说,”奥顿问道,“使人民感到其中含有合作的意思?”

“是的,我想是这个意思。”

奥顿市长无可奈何地看着温德大夫,温德只报以苦笑。奥顿轻声说:“我可不可以谢绝这番美意呢?”

“很抱歉,”上校说,“不行。这是我的领袖的命令。”

“人民不会喜欢这么做。”奥顿说。

“老是人民!人民已经被解除武装。人民没有说话的份儿。”

奥顿市长摇摇头。“你不了解,先生。”

门口传来一个女人发脾气的声音,“砰”的一声,接着传来一个男人的叫喊声。约瑟夫急匆匆走进门来。“她在泼开水,”约瑟夫说,“她在发火。”

门外传来发命令声,笨重的脚步声。兰塞上校吃力地站起来问道:“你管不住你的用人吗,先生?”

奥顿市长笑了笑。“管不住,”他说,“她高兴起来是一名很好的厨师。有人受伤了吗?”他问约瑟夫。

“水是开的,先生。”

兰塞上校说:“我们只想完成任务。这是一项工程。你得训练好你的厨师。”

“我做不到,”奥顿说,“她会辞职不干的。”

“现在是非常时期。她不能辞职。”

“那她会泼开水的。”温德大夫说。

门开了,一名士兵站在门口。“要不要逮捕这个女人,长官?”

“伤人了吗?”兰塞问。

“伤了,长官,烫的,有人被她咬了。我们已经把她抓住了,长官。”

兰塞好像拿不出办法,便说:“放了她,你们撤出走廊,到外边去。”

“是,长官。”那士兵随手把门带上了。

兰塞说:“我完全可以枪毙她,也可以把她关起来。”

“那就没有人为我们做饭了。”奥顿说。

“你看,”上校说,“上级命令我们与你们的人民好好相处。”

夫人说:“对不起,先生,我去看看士兵们是不是伤了安妮。”她走了出去。

这时兰塞站了起来。“我说了,我很疲劳,先生。我得去睡一会儿。为大家好,请和我们合作。”奥顿市长不回答。“为大家好,”兰塞上校说,“你愿意吗?”

奥顿说:“这是个小市镇。我不知道。人民不知道该怎么办,我也不知道。”

“但是你愿意合作吗?”

奥顿摇摇头。“我不知道。等全镇上下决定怎么办,我也可能怎么办。”

“可你是领导。”

奥顿笑着说:“你可能不相信,但事实如此:我们的领导在全镇。我不知道怎么会是这样,为什么是这样,但事实就是如此。这说明我们行动起来不像你们这么快,但一旦确定方向,我们会一致行动。我现在不知道该怎么办。还不知道。”

兰塞疲乏地说:“我希望我们能够合作。这对每个人来说,都方便一些。我希望我们可以信任你。我不希望考虑采取军事手段来维持秩序。”

奥顿市长默不作声。

“我希望我们可以信任你。”兰塞又说了一遍。

奥顿把手指塞进耳朵,转动他的手。“我不知道。”他说。

这时夫人走进门来。“安妮火极了,”她说,“她在隔壁房间,正跟克里丝汀说着话。克里丝汀也在生气。”

“比起安妮来,克里丝汀是一名更好的厨师。”市长说。