Chap. 46(第2/3页)
玛莉对这次造访似乎又期待又兴奋,老是和史蒂芬说个不停:“你想我需要穿什么样的衣服?艾格妮丝说这次宴会相当盛大,我可能需要买几件新的晚礼服吧?”有一天她问道:“史蒂芬,你年轻的时候有没有去过阿斯科特或古德坞?”
阿斯科特和古德坞,对史蒂芬而言都只是地名罢了。她年轻时蔑视的这两个地名,如今却似乎不乏重要性,因为它们象征的不只是名称本身,还有应该属于玛莉的某些东西。梅西夫人从英国订了The Tatler或The Sketch杂志,她会拿起其中一本,边翻边盯着那些地位稳固、经济自足的人的图片——某某小姐坐在手杖折叠椅上,旁边站着很快就要和她结婚的男人;某某夫人和她最近生的孩子;或是一群人在某庄园的合影。突然间史蒂芬会觉得不再那么有把握,因为她心里想必是羡慕那些人的,羡慕坐在可笑的手杖折叠椅上的那些平凡男女,他们有面带微笑的未婚夫未婚妻、有丈夫妻子、有家产地位,还有受到他们悉心照顾、个性温和的孩子。
玛莉有时会带着一种前所未见也或许是充满渴望的兴致,越过她的肩头一起看。这时史蒂芬会猛然合上杂志。“我们去湖上划船吧。”她可能会这么说,“浪费这么美好的夜晚太可惜了。”
但她随即便想起梅西夫人邀请她们到柴郡过圣诞的事,不由得开始做起白日梦:她何不在布兰斯康园附近买下一栋小宅子?可以和这些友善的新朋友离得近些,他们那么喜欢玛莉。玛莉也有自己的心思,她会想着艾格妮丝·梅西这样的女孩,生活平静、轻松又安定,她们眼中的世界必然是友善而幸福的。接着蓦然想起自己被莫顿放逐在外,心里不禁微微刺痛。想到这些之后,她一定要握着史蒂芬的手,一定要紧紧靠坐在史蒂芬身旁。
· 3 ·
那年秋天她们经常与梅西母女见面,她们照例住在丽池饭店的套房,并不时邀请玛莉与史蒂芬共进午餐。梅西夫人、艾格妮丝和个性相当随和的费兹摩里斯上校,到雅各街的宁静老屋吃过几次晚饭,那几个夜晚都过得格外愉快,史蒂芬和费兹摩里斯上校谈书,梅西夫人则详细描述布兰斯康与她对圣诞宴会的计划。有时候史蒂芬和玛莉会送花到丽池,也许是温室栽种的或是一大盒特殊品种玫瑰——梅西夫人喜欢在房里摆满朋友送的花,感觉上能提升自己的分量。她会送来充满爱的谢函作为答礼,信中写道:“真是感谢我这两个最亲爱的孩子。”
十一月,她和艾格妮丝回到英国,仍继续以书信维系友情,梅西夫人很勤于写信,再也没有比写信更令她快乐的事了。玛莉已经买了新的礼服,便拖着史蒂芬去选几条新领带。造访布兰斯康园的日子渐渐近了,她们几乎无时无刻不想着这件事——在史蒂芬看来,这是第一个辛苦努力的成果,对玛莉则像是一道大门,通往一种必然非常安全有保障的生活。
· 4 ·
史蒂芬始终不知道是哪个敌人为梅西夫人准备了那记沉重的打击。也许是一直没有表露出疑心的费兹摩里斯上校,他有朋友住在莫顿附近,肯定知道不少关于史蒂芬的事。也或许只是一些恶意中伤布洛凯或华勒莉·西摩,中伤史蒂芬与玛莉认识的人的谣言,尽管梅西夫人并未见过他们。但话说回来,这一点也不重要,事情如何演变成这样又有什么要紧?比起侮辱本身,侮辱的缘起似乎也就微不足道了。
信是在十二月收到的,就在她们动身前往英国的一周前。一封杂乱无章、措辞笨拙得可怜的长信,里面充满令人窘迫又极为伤人的借口。
“若非如此喜爱你们二人,”梅西夫人写道,“事情万不会如此棘手——这整件事实在令人难过,却不得不考虑我在郡里的地位。诚如你所知,郡民们以我马首是瞻,尤其还必须以小女为虑。听闻了关于你和玛莉的流言,内容不说也罢,因此不得不忍痛绝交,圣诞节之邀也就此作罢。以我地位之崇高众目所瞩,行事自然不能不格外谨慎。此事着实令我伤心烦乱不已,若非如此喜爱你们二人,你也知道我有多爱玛莉……”如此云云,一种自负又自怜的埋怨悲叹。
史蒂芬读着信,连嘴唇都倏地发白,玛莉跳起来问道:“你在看谁的信?”
“梅西夫人,是关于……是关于……”她说不出口。
“让我看。”玛莉很坚持。
史蒂芬摇摇头:“不,最好不要看。”
于是玛莉问道:“是关于我们要去的事?”
史蒂芬点头说:“我们不去布兰斯康过圣诞了。亲爱的,没有关系……你别这个样子……”“但我想知道为什么不去了。”玛莉伸手抢过了信。