Chap. 31(第5/5页)
他们都笑起来,华勒莉要他躺到长沙发上,他身子一倒正好压在鲁特琴上。
“天啊!”他呻吟道,“这下伤到脊椎了——都怪我身上太没肉了。”说着便拨弹起鲁特琴上仅存的一根弦。
华勒莉走到凌乱的书桌前,写下一串地址:“这些对你也许会有用,戈登小姐。”
“史蒂芬!”布洛凯尖声说道,“叫这个可怜的女人史蒂芬就好!”
“可以吗?”
史蒂芬同意了:“就请这么叫我吧。”
“那好,叫我华勒莉,就这么说定喽?”
“一言为定。”布洛凯宣布道。他技巧出神入化,仅以单弦便弹出了《我的太阳》,弹到一半忽然停住:“我就知道还有件事……你的击剑,史蒂芬,你忘了击剑这回事了。我们说好要跟华勒莉问布伊松的地址,据说他是全欧洲顶尖的大师。”
华勒莉抬起头来:“这么说史蒂芬会击剑喽?”
“会!她可是非常出色的击剑冠军高手呢。”
“他从来没看过我击剑。”史蒂芬解释道,“我也绝对不可能成为什么冠军。”
“你别信她,她这是谦虚。我听说她的剑术就跟她的文笔一样杰出。”他坚称。不知怎的,史蒂芬竟有些感动,布洛凯是想炫耀她的才华。
片刻后,她提议让他搭便车,他却摇头:“不了,谢谢你,亲爱的,我要留下来。”于是她向他二人告别,但离开时听见布洛凯对着华勒莉窃窃私语,而且十分确定当中提到自己的名字。
· 6 ·
“怎么样?你对西摩小姐印象如何?”二十分钟后史蒂芬回来了,扑通这么问她。
史蒂芬迟疑地说:“我也不太确定。她非常友善,但我总忍不住觉得,她喜欢我是因为她认为我是……因为她认为我是那种人,扑通。不过也许是我想错了,她人真的很好。倒是布洛凯糟糕到了极点,那可怜的家伙!这里的环境好像让他高兴得昏了头。”她颓然跌坐到椅子上,“扑通啊,扑通,这事情真麻烦。”
扑通点点头。
接着史蒂芬出其不意地说:“无论如何,我们还是要在巴黎住下来。明天我们去看一栋房子,在雅各街上的一栋花园老屋。”
扑通犹豫片刻后说:“这事只有一个问题。你觉得你住在城市里会快乐吗?你是那么喜欢乡下的生活。”
史蒂芬摇着头说:“那都过去了,亲爱的,对我来说,莫顿以外的地方都不算乡下。但在巴黎,我或许能建立一个家,我可以在这里工作……此外当然还有这些人……”
扑通的脑袋里开始砰砰作响。“物以类聚!物以类聚!物以类聚!”这句话不停地敲击。
(1) 出处为《圣经·撒母耳记上》十五章三十二节:“亚甲就欢欢喜喜地来到他面前……”但根据英王钦定本,则是“小心谨慎地来到他面前”。
(2) 皮耶·卢易(Pierre Louÿs, 1870-1925):法国诗人兼小说家。