第一部 允许旁人进入 第六章(第8/9页)

大海温暖得不大自然。也许,因为天完全变冷了,就像晚上一样?太阳只留下圆盘上面那一部分月牙儿形状,现在连普通人都可以用肉眼看它了。

我在温暖的海水中游着,没有回头看海岸,岸上谁也没有发现男辅导员和女辅导员走进了大海,毫不在意急冲冲从路上溜走的水母。

我想起了我第一次下海时的情景。当时我还很小,还不知道我不属于人类这一族,不知道命运决定了让我成为“他者”。我和爸爸住在阿鲁什特。他教我游泳……我记得第一次被海水征服的那种极度兴奋。

我记得海上有浪。凶猛的浪。或许那个时候所有的海浪对我而言都是巨大的?我在爸爸的手里,他可笑地在浪花里跳跃着,水花溅到我们身上,那么美好,那么快活……我叫喊着说我能游过大海,爸爸回答说,当然啦,你能的……

你会非常难过的,爸爸。

妈妈心里也不会好受。

海岸被远远地抛在身后,挤满了极度兴奋的孩子和心满意足的成年人的海岸,简直就是兴高采烈和幸福的海岸。我甚至都没觉察到“挤压”是怎么开始的,只觉得游起来越来越困难,水不再托住我,有什么东西压在我的双肩上。

最简单的魔咒。没有任何新花样。力量对抗力量。

爸爸,我那时确实相信我能游过大海……

我在自己上方展开一张保护帘,驱走双肩上的重力。我又一次,不知是第几次低声呼唤:

“扎武隆,我在呼唤你……”

我来得及收集的那些力量迅速地消融着。伊戈尔向我攻击,无情地挤压着我的保护帘。

“是的,阿利莎。”

他终究还是回话了!回应我了!像通常一样及时地回应了!

“扎武隆,我遇到麻烦了!”

“我知道了。我很遗憾。”

我一下子没明白,这个冷冰冰的“知道了”是什么意思。不明白这种模糊不清的语调,不明白为何感觉不到力量的出现……他总是与我分享力量,哪怕在我不是那么需要力量时……

“扎武隆,我会死吗?”

“我很遗憾。”

我的保护帘融化了,可我仍然弄不清所发生的事。

因为他可以干预的!哪怕是远距离干预!他的那份力量足以支持我,使我在冲突中坚持住,使决斗成为平局!

“扎武隆,你说过,爱情是——伟大的力量!”

“难道对此你还不确信吗?永别了,我的小姑娘。”

直到现在我才明白了一切。

随着我力量的耗尽,无形的挤压又一次冲击着我,把我挤向温暖的黄昏界深处。

“伊戈尔!”我大叫一声,可是翻卷的海浪吞没了我的声音。

我游了五十米左右。他看都没看我这个方向。他在哭泣,但是大海中是没有眼泪的位置的。

我被拖着,拖着,拖向黑暗的无底的深渊。

怎么会这样……怎么会这样……

我试图从岸上收集力量。可是那儿几乎没有我可以获得的黑暗力量。甜美的狂喜,欢快的叫喊声——这不适合我。

在我和伊戈尔身后只有百米左右的地方,不知怎么发现我们进入到水中,于是跟随着我们的那个爱上我的倒霉的半大少年,试图躺在浪花上去揉他抽筋的腿,但是一切都是徒然。那个有着可笑的名字马卡尔的高傲的小家伙已经明白他不可能游回到岸边了。

爱情——伟大的力量……小男生们,当你们恋爱时,你们是多么愚蠢啊……

马卡尔在涌上来的恐惧中手忙脚乱地挣扎着……我可以抓住他的恐惧,让我自己的濒死状态再延续一两分钟……

伊戈尔在使劲儿游。周围的一切他什么也看不见,什么也听不到,什么也感觉不出,一心想着是我杀死了他的爱情。他这个愚蠢的光明魔法师,不知道决斗中没有胜者,特别是如果这决斗是由扎武隆策划的……

“伊戈尔……”我轻声地呼唤着,潜入水中,感觉到黑洞洞的天空挤压、挤压、挤压着我——一直把我挤向漆黑、漆黑漆黑之底。

爸爸,对不起……我不能游过这大海……

--------------

1.阿利娅为阿利莎的昵称。​

2.此句出自《旧约·出埃及记》第23章第19节,是要求人们不得做违背人性、过分残忍的荒唐事。​

3.阿利斯卡也是阿利莎的昵称。​

4.雷瓦尔,爱沙尼亚首都塔林在一二一九至一九一七年间的正式名称。​

5.阿尔台克,黑海海滨一座全苏少先队夏令营。​

6.在苏联时期十月儿童指加入少先队前一至三年级的小学生或学龄前的儿童。​

7.弗拉基米尔·维索茨基(1938—1980),俄罗斯著名演员、诗人、自弹自唱的创作歌手。​

8.指无名战士墓等纪念性建筑物前昼夜不息的火,用天然气作燃料。​