第十八章(第6/6页)

文件没到,布鲁德法官却到了。“鲁德贝克,你要从保险库里拿出文件来干什么?”

索比解释说:“我想看看。”

“除了本公司上层领导人员以外,谁都不能提出从保险库里取出文件的要求。”

“那我是什么人呢?”

“恐怕你目前还是一个概念模糊的年轻人。经过一段时间以后,你才会有这个权利。但是现在你只是一个客人,还在学习你父母亲的事务。”

索比马上信以为真了。这话的滋味虽然不好,但他说得没错。“我一直想问问你,法院正式宣布我父母死亡的事应该怎么办理?”

“想把他们彻底埋葬,以绝后患?”

“当然不是。但这件事总是要做的,或许杰克伯伯也会这样说。所以我想问一下,我们现在已经办到什么程度了?”

布鲁德法官冷笑一声,“早着呢,这还得多谢你呢。”

“你这是什么意思?”

“年轻人,你以为公司领导会发起一场将把整个公司事务搞得乱七八糟的活动吗?除非预告采取防止混乱的措施,他们是决不会开始的。处理遗嘱的事会拖上许多年——在这期间,商务活动就要停下来……都是因为你没有在我几星期前为你准备的几份简单的文书上签字。”

“你的意思是在我签字以前,什么事都干不成?”

“说得对。”

“我不太明白,假定我死了——或者没有出生,根本没有我这个人——那怎么办?每次一个鲁德贝克死了,商务工作都会停止吗?”

“这个……嗯,不会。那就会由法院授权把事情办下去。但是现在既然有你,这份责任就是你的。喂,听我说,我已经到了忍无可忍的地步了。看了几页决算表,你就以为自己懂商务了。可你根本不懂。譬如,你认为可以叫人把那些专门给约翰·威姆斯比看的文书移交给你,那些其实是他个人的文件,不是公司的。如果这时候你想接管这个公司,而且按照你的想法宣布了你父母亲的死亡,我可以预见,我们就会陷入各种各样的混乱,你自己也会手足无措。我们不能这么做,公司不能这么做,鲁德贝克也不能这么做。所以我希望你今天就把那些文件签了,别再磨磨蹭蹭浪费时间,懂吗?”

索比低下头,说:“我不会签的。”

“什么意思,你‘不会签的’?”

“直到我明白自己在干什么事情时,我才会签字。要是我连我父母亲签署的文件都不能看,我是坚决不会签字的。”

“那我们就等着瞧吧!”

“我会静观事态的发展,直到弄清楚这里是怎么回事为止。”