资料来源(第6/26页)
是首批未遭锯痕严重破坏揭取的壁画:引自华尔纳的《福格艺术博物馆1924年中国西部探险队初步报告》。Langdon Warner,“Preliminary Report of the Fogg Museum Expedition to Western China,1924,”Edward Waldo Forbes Papers(HC 2),File 2007,HAMA.
放弃顾左右而言其他,单刀直入提出揭取壁画:引自华尔纳1924年1月写给杰恩的信。Warner to Horace Jayne,January 1924,MS Am 2684,HLHU.
胶水总是在墙上冻结,而不是渗入壁画里面:同上。
那只是一笔巨额小费:引自华尔纳1924年2月10日写给福布斯的信。Warner to Edward Forbes,February 10,1924,MS Am 2126(4),Folder 8,HLHU.
5天时间,从早干到晚:引自华尔纳《在中国漫长的古道上》。Warner,Long Old Road,143.
虽然我在返程时缺少内衣和袜子:同上,145页。
壁画上的人物:引自华尔纳写给洛伦·华尔纳的信。Langdon Warner to Lorraine Warner,quoted in Bowie,Langdon Warner through His Letters,115.
想到那些故意破坏行为的德行:引自《透过通信看华尔纳》。Bowie,Langdon Warner through His Letters,118.
华尔纳没有使用又薄又弱的胶水:引自1974年布朗与丹尼尔·汤普森访谈录。Robert Brown interview with Daniel Thompson,September 25,1974,SAAA,http://www.aaa.si.edu/collections/interviews/oral-history-interview-daniel-varney-thompson-13166.
胶布变得异常松弛,没有粘下来任何色彩:引自丹尼尔·汤普森《重要碎片修复报告》。Daniel Thompson,“Alpha Fragment”treatment report,quoted in Sanchita Balachandran,“Object Lessons,”15.
图像特征已被彻底破坏:引自1931年3月1日《多层中国壁画的转让》一文。George Stout and Lawrence Binyon,“Transference of Mutilated Chinese Wall Painting,”March 1,1930,Objects,Folder:AC 1924.40~47,Straus Center for Conservation,Paintings Files,HUAM;cited,Balachandran,“Object Lessons”,15.
领导新的探险队,除非他对中文有说得过去的了解:引自保罗·萨克斯档案。Edgar Scott typescript of Jayne’s obituary written for the American Philosophical Society,1976,Paul Sachs Files,Horace Jayne 1024,HAMA.
被最大限度地警告:引自华尔纳写给爱德华·福布斯的信。Warner to Edward Waldo Forbes,April 3,1925,bMS Am 2126(1),HLHU.
最重要的是,我们应安全转移每批东西:引自丹尼尔·汤普森写给普艾伦的信。letter from Daniel Thompson to Alan Priest enclosed in a letter from Paul Sachs to Edward Waldo Forbes,1924 Forbes Papers(HC 2),File 370,HAMA.
紧紧抓住马缰绳,不让我们离开:引自雅各布斯《对抗夺宝奇兵——中国民族主义、历史帝国主义以及谴责斯坦因1899 年至1944 年对敦煌的抢劫》。Justin Jacobs,“ Confronting Indiana Jones: Chinese Nationalism,Historical Imperialism, and the Criminalization of Aurel Stein and the Raidersof Dunhuang, 1899-1944,”65, http://www.academia.edu/772652/Confronting_Indiana_Jones_Chinese_Nationalism_Historical_Imperialism_and_the_Criminalization_of_Aurel_Stein_and_the_Raiders_of_Dunhuang_1899-1944.
一名荷枪实弹的护卫:引自华尔纳1925年5月28日写给福布斯的信。Warner to Edward Forbes,May 28,1925,Edward Waldo Forbes Papers(HC 2),File 362,HAMA.
如果我此时在敦煌:引自华尔纳1925年6月13日写给格林的信。Warner to Roger Greene,June 13,[1925],bMS Am 1864,Box 28,Folder 1049,HLHU.
我的结论是:引自杰恩写给福布斯的信。Horace Jayne unsigned to Edward Forbes,April 9,1925,Langdon Warner Papers,Box 10,HUG 4872.1010,HUA.
则属于另一码事儿:同上。
决不允许他们触碰任何历史文物:引自苏珊《当代孔子》。Susan Chan Egan,A Latterday Confucian:Reminiscences of William Hung(1893-1980),114~115.
天津报纸《大公报》以头版头条新闻宣称:引自雅各布斯《对抗夺宝奇兵》。Jacobs,“Confronting Indiana Jones”.
合法拥有者、最能胜任研究(中国文物)的中国学者:参见1931年国家古物保护委员会声明。National Commission for the Preservation of Antiquities(1931),copy in Carl Tilden Keller collection concerning Sir Aurel Stein,bMS Am 2532,HLHU.
你我都知道:引自萨克斯写给福布斯的信。Paul Sachs to Edward Forbes,February 8,1927,bMS Am 2126,HLHU.
揭开屋梁,让蜡烛忽明忽暗闪烁:引自《文雅的美国人》。Howe,The Gentle Americans,1864-1960,255.
昨天,我受到了裕仁天皇陛下的接见:引自鲍威《透过通信看华尔纳》。Bowie,Langdon Warner through His Letters,175~176.
第五章 龙门石窟之殇
你可以看到古代中国雕塑在全盛时期的样子:引自鲍威《透过通信看华尔纳》。Bowie,Langdon Warner through His Letters,33.
无意中提供了带照片的目录:引自斯坦利《平凡图像》。Stanley Abe,Ordinary Images(Chicago:University of Chicago Press,2002),191.