09 魔术师的学徒(第4/4页)
我坐定后,开始讲述,从电话亭讲到那当头一棒。如此专注的听众前所未有。马里尼靠在椅子上,闭着眼,我却知道他正专心聆听。盖尔医生逐一查看着钱币,听着我的讲述,他脸上原本镇定自若、专家般的自信表情逐渐消失,取而代之的是毫不掩饰的疑惑不解。
我讲完后,马里尼坐直了身子,毫不理会我的哈欠连天,取出从保险箱里找到的写字板。在医生房间里明晃晃的灯光下,我发现我们之前检查得太仓促了。他再次查看后,一块儿接一块儿地递给盖尔。
“你看了畿尼币,也听了哈特的经历,”他说,“我想让你看看这些,然后把你知道的告诉我。”
医生挑起一边眉毛,并来回答。他观察着写字板,我也凑过去看。在第一块儿画有地图的石板上,我注意到之前忽略的一个X标记,就标注在被岛屿探出部分半拥的海面上,到
两岸的距离近乎均等。
第二块儿石板上的完整文字如下:
“船头一百零八英尺,船舷一百一十二英尺,四英尺淤泥,两英尺柏油,船尾位于东北偏北二十个罗经点。——鲍尔”
笔迹怪异潦草,犹豫而不流畅,一些单词更是重叠在一起。好像是某人灵魂出窍后或者是在黑暗中写下的。
第三段文字却是令人欣喜。盖尔医生朗声读道:
“1780年9月13日,由英国护卫舰使者号转交的三十八万英镑,连同樱桃街出蚋办公室的十四车钱币,总计九十六万英镑,从多佛港运出。查尔斯.M.鲍尔船长。”
那日期让我大为震惊。
盖尔医生试图保持声音平稳冷静,却没有成功。“你从哪儿找到这些?”他问马里尼。
“在那里偶然发现的。”马里尼朝着大屋的方向点点头。我不知道原来锁在保险箱中的物品也能偶然得来,我却并未理会。
“你想知道什么?”盖尔慢条斯理地询问。
马里尼起身,站在壁炉前。
“我想知道一切。”